European Portuguese vs. Brazilian Portuguese conjugation


Conjugate Portuguese verbs like a native: verbs conjugation in Portugal and Brazil

Although European and Brazilian Portuguese have a consistent common base and speakers from the two different regions will understand each other, there are some differences in the way they conjugate the verbs.

Tu/vós vs. vôce/vôces

European Portuguese speakers use for the 2nd person singular the personal pronoun “tu” and for the 2nd person plural “vós”. Brazilian Portuguese have almost excluded these forms and commonly use “vôce” for singular and “vôces” for plural. In European Portuguese “vôce” and “vôces” are the polite forms, but not in Brazilian Portuguese where these pronouns are the norm. In both variants, when you use "vôce/vôces" the following verb is conjugated in the 3rd person.

  • PT: Tu sabes disso
  • BR: Vôce sabe disso
  • PT: Vós sabeis disso
  • BR: Vôces sabem disso

In Brazil, “tu” is very little used and it is specific to Gaucho dialect, spoken in the south and northeast. In this dialect, when "tu" is used, the following verb does not conjugate in the 2nd person, singular, as in the standard language, but in the 3rd person, singular.

  • BR: Tu vai ao banco instead of Tu vais ao banco.

a+infinitive vs. Gerund

Still in use in Brazil, the gerund has been largely replaced by "a+infinitive" phrase in Europe:

  • PT: Eu estou a falar com ele
  • BR: Eu estou falando com ele

Learn more tips about how to conjugate Portuguese verbs